vendredi 23 novembre 2007

grrr, gwerrr, pi!


from "Transistor Radio" track #12 by M. Ward


Deep, dark well
It's a deep, dark well
It's the deepest and the darkest well that I have ever found
Hear me calling you from deep down



Well I had wishes, I had dreams that I could not tell

So I dropped my silver dollars down that wishing well

Deep, dark well
It's a deep, dark well
It's the deepest and the darkest well that I have ever found
Hear me calling you from deep down

Well I’ve had visions, I’ve had dreams that could not come true
'Cause I leaned too close, that's when I fell into my..

Deep dark well,
It's a deep dark well
It's the deepest and the darkest well that I have ever found
I'm calling you from deep down

什麼世代


前幾天發現廚房的垃圾袋在默默地跟我打招呼,這真是頭一遭。看到上面的字我感到一陣古怪,卻說不上來哪裡怪。是它太貼心了嗎?是它太主動了嗎?垃圾袋躋身社交輔助工具了,為您介紹繼啞巴媳婦之後,最任勞任怨且和善有禮的啞巴媒人,讓您在等垃圾車時也能與左鄰右舍禮尚往來、廣結良緣。

不知為什麼,這個垃圾袋讓我想到了幾位總是對別人的點頭招呼視而不見、聽而不聞的鄰居。您好垃圾拿在手上,配上那種僵硬而面無表情的樣子,再適合不過了。

今天去地下室丟垃圾的時候,看見橘色的大箱子裡「您好」此起彼落,我也默默地送出了我的您好。

您好垃圾您好。

關於這個世代,我們已經有太多稱號可以放在前頭描述之,而其中有一個想必是「.........」。